中翻泰要懂市場語氣?品牌進軍東南亞必備的翻譯感知力
2025-08-27
當品牌準備進軍東南亞市場時,語言翻譯並非只是簡單把文字從中文轉成泰文那麼直接,事實上中翻泰的背後蘊藏著深厚的市場洞察與文化理解,尤其是在行銷文案、社群貼文甚至產品標語上,細微的語氣差異都可能影響...
2025-08-27
當品牌準備進軍東南亞市場時,語言翻譯並非只是簡單把文字從中文轉成泰文那麼直接,事實上中翻泰的背後蘊藏著深厚的市場洞察與文化理解,尤其是在行銷文案、社群貼文甚至產品標語上,細微的語氣差異都可能影響...
2025-07-23
傍晚走在曼谷的洽圖洽夜市,香氣撲鼻的小吃攤、燈火通明的商店、絡繹不絕的觀光人潮,讓人很難不愛上這座城市的活力,但這幾年,除了觀光熱潮,另一股正在悄悄升溫的,竟是中翻泰的語言需求。
2025-06-18
別以為會說一點泰文,就能駕馭中翻泰的工作,特別是在牽涉宗教、禮俗、敬語的文本裡,泰語的細膩程度往往超出中文使用者的預期,中翻泰看似語言交換,實際上處處埋藏文化密碼,從佛教詞彙的專有用法,到對皇室...